"Hogy megszülje majd a hatalmas halált."
"EGYET tégy naggyá, egyet küldj, Uram,
kiben az élet boldogan fogan,
s a szemérme egy mély kapu legyen,
mit ifju hajzat szőke lombja elfed,
és válassza ki azt az áldott egyet,
kit hajt a gyűlő, fehér csíra-ezred
kimondhatatlan nevü harcteren.
És adj egy éjt, hogy befogadja méhe
ember még nem foganta magzatát;
ez éj legyen a világ májuséje
és illatozzon, mint a rózsa mélye
és ringatózzon, mint a szél zenéje
és ujjongjon, mint Jozafát.
S gyümölcsét lassan érve hordja ki
növő ruháját horizonttá széleszd
S a csillagok magányát gyüjtsd neki,
hol szörnyhozó szem sem ijesztheti,
ha arca majd a kín szemébe réved.
Frissítsd fel őt harmattal, szűz itallal,
ne érje száját leölt eledel,
itasd meg csönddel, csöndes áhitattal,
mit meleg rétek párája lehel.
Szívja magába gyermekéveit;
a mondhatatlant és a sejthetetlent,
egy borzongó, bimbózó rengetegben
regét álmodva boldogan megint.
S akkor küldd rá az áldott vajudást, hogy
megszülje majd a hatalmas halált:
egyedül, mint a zúgó kertmagányok
s mint az, ki haza most talált." ( Rainer Maria Rilke, EGYET tégy naggyá, egyet küldj, Uram, fordította: Lukács László )
Τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ, ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ · εἰδότες ὅτι Χριστὸς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν οὐκέτι ἀποθνῄσκει, θάνατος αὐτοῦ οὐκέτι κυριεύει · ὃ γὰρ ἀπέθανεν, τῇ ἁμαρτίᾳ ἀπέθανεν ἐφάπαξ · ὃ δὲ ζῇ, ζῇ τῷ θεῷ. οὕτως καὶ ὑμεῖς λογίζεσθε ἑαυτοὺς εἶναι νεκροὺς μὲν ⸃ τῇ ἁμαρτίᾳ ζῶντας δὲ τῷ θεῷ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
https://boatswain69.blogspot.com/2022/10/gnosis-xiii-onismeret-vi-valasztottak.html
"EGYET tégy naggyá, egyet küldj, Uram,
kiben az élet boldogan fogan, ... hogy
megszülje majd a hatalmas halált."
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése