Surge, amica mea, speciosa mea, et veni! - Kelj fel, szerelmem, szépségem, és jöjj! X. ~ Quia fortis est ut mors dilectio. / Ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam, donec ipsa velit.

  X.    Quia fortis est ut mors dilectio.     Halottnak sok a dolga -  szívükben élni  egyet jelent:  Életet  szent és gyötrelmes  útján sik...

2026/07/05

ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΗΣ 7./21. ~ mekkora őrültség a balgaság.

 

A filozófia kórusa

( χορωδία της φιλοσοφίας )

7./21.


Aztán azon fáradoztam, hogy megismerjem, kifürkésszem és felkutassam a bölcsességet és a jutalmat, hogy felismerjem, mekkora balgaság a gonoszság és mekkora őrültség a balgaság.

ἐκύκλωσα ἐγώ, καὶ ἡ καρδία µου τοῦ γνῶναι καὶ τοῦ κατασκέψασθαι καὶ ζητῆσαι σοφίαν καὶ ψῆφον καὶ τοῦ γνῶναι ἀσεβοῦς ἀφροσύνην καὶ σκληρίαν καὶ περιφοράν. 

Lustravi universa animo meo, ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem esse stultitiam et errorem imprudentiam.


Az elmélkedéssel 

κατασκέψασθαι

és 

kereséssel

ζητῆσαι

nő 

az

ítélőképesség:

ψῆφον

a

bölcsesség

σοφίαν 


Ám az 

istentelenség

ἀσεβοῦς

csak

kicsapongás

περιφοράν

őrület

ἀφροσύνην

kegyetlenség

σκληρίαν

!



2026/07/04

ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΗΣ 7./20. ~ hibázni is az Ő döntése volt.

 

A filozófia kórusa

( χορωδία της φιλοσοφίας )

7./20.




Ami van, messze van, és mélységes mélyen! Ki tudja megtalálni?

καὶ αὐτὴ ἐµακρύνθη ἀπ’ ἐµοῦ µακρὰν ὑπὲρ ὃ ἦν, καὶ βαθὺ βάθος, τίς εὑρήσει αὐτό;

Et ipsa longius recessit a me. Longe est, quod fuit; et alta est profunditas. Quis inveniet eam?


Messzi 

ἐµακρύνθη

vagy közeli? 

A

felszíni 

- lehet

tengermélynyi

βαθὺ βάθος

A 'Van'-t 

keresve mindent 

átkutatni: 

meg 

nem állni 

- megfordulni 

nem látni: 

hibázni 

is 

az Ő döntése 

volt.

ἐµακρύνθη ἀπ’ ἐµοῦ µακρὰν ὑπὲρ ὃ ἦν 






2026/07/02

ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΗΣ 7./19. ~ hová kell ütni a szamárra vagy a szekérre?

 


A filozófia kórusa

( χορωδία της φιλοσοφίας )

7./19.


Ezt mind kipróbáltam, a bölcsességet szem előtt tartva. Így szóltam magamban: „Szeretnék szert tenni a bölcsességre!” De távol maradt tőlem. 

Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ· εἶπα Σοφισθήσοµαι,

Cuncta tentavi in sapientia, dixi: “ Sapiens efficiar ”.


Tükröt csiszolok..., nagyon

szeretnék már szert

tenni bölcsességre: ha 

nem indul - hová 

kell ütni a szamárra 

vagy a szekérre?