"Csökkentettem
tehát az időket és időszakokat a tökéletes lelkek száma miatt, akik
részesülnek a Rejtélyekben; mert ezek a kiválasztottak."
"Amikor az eonok archonjai és a sorserők és a szféra archonjai teljesen így működtek, az anyaguk élesztőjéhez fordultak és ezt nyakalták, s így már nem hagyták, hogy ebből az emberek világában új lelkek keletkezzenek, azért, hogy uralmuk lehetőleg sokáig tartson, és az erőket (lélekerőket), amelyek őbennük az erők, így hosszú ideig visszatartsák e világon túl - akkor ezt tették két cikluson keresztül.
Amikor aztán megbízatásom (szolgálatom) szerint, melyre az Első Rejtély parancsa szerint voltam hivatott, felmentem, a tizenkét eon archonjának kényurai közé jutottam, mialatt fényruhám mérhetetlenül ragyogott.
Amikor a kényurak meglátták a rajtam lévő nagy világosságot, Ádámász, a nagy kényúr, és a tizenkét eon minden kényura együtt harcolni kezdett fényruhám ellen, s meg akarták ragadni, hogy ezzel halogassák az uralmuk végét.
Ezt tették, nem tudván, hogy ki ellen harcolnak.
Mialatt ellenkeztek és a világosság ellen harcoltak, az Első Rejtély parancsára megfordítottam eonjaik pályáit és futását, meg sorserőik és szférájuk pályáját, s úgy intéztem, hogy hat hónapig balra pillantsanak a négyzeteikre, háromszögeikre és nyolcszögeikre, ahogyan azelőtt volt.
Pillantásukat pedig másik rend felé fordítottam, hogy hat hónapig jobbra nézzenek a befolyásaik következményeire a négyzetekben, háromszögekben és nyolcszögekben.
Az eonok archonjait és a sorserők és a szféra archonjait ezáltal nagyon megzavartam és tévedésekbe ejtettem. Úgy megbolygattam őket, hogy mostantól kezdve nem voltak képesek az anyaguk élesztőjéhez folyamodni és azt enni, hogy ezzel területeik létét meghosszabbítsák, s uralkodói helyzetüket lehetőleg sokáig fenntartsák.
"A mélységet pedig szükségképpen a síktermészetű veszi körül, s ha ez a síklap derékszögű idom, akkor háromszögekből áll. A háromszögek pedig mind két háromszögből erednek, mindkettőnek egy szöge derékszög, a másik kettő hegyesszög; közülük az egyikben mindkétfelől egy egyenlő oldalak által kettéosztott derékszögnek egy-egy felerésze van, a másikban különböző oldalak által felosztott derékszögnek egyenlőtlen részei vannak. A szükségképpeniséggel párosult valószínű okoskodás mentén haladva föltesszük tehát, hogy ez a kezdete a tűznek s a többi testnek; hogy aztán tovább ezeknek mik a kezdetei, azt csak isten tudja, ember csak akkor, ha Neki kedves. Azt kell tehát eldönteni, melyik az a legszebb négy test, mely belőlük származhatik oly módon, hogy egymástól különbözök, de egy részük egymásból, fölbomlás útján, kölcsönösen létrejöhet; ugyanis ha erre rájövünk, kezünkben az igazság a föld, tűz és két középarányosuk származására vonatkozólag. Mert hogy ezeknél - a maguk nemében - szebb látható testek volnának bárhol is, ezt az állítást senkinek meg nem engedhetjük. Arra kell tehát törekednünk, hogy a testeknek szépségükkel kiváló négy faját megszerkesszük: akkor elmondhatjuk, hogy eléggé felfogtuk természetüket." ( Platón, Timaiosz, 53c-e )
Αυτήν λοιπόν αποδεχόμα στε ως πρώτη αρχή της φωτιάς και των άλλων σωμάτων, ακολουθώντας την εξήγηση μας που συνδυάζειτο εύλογο με το αναγκαίο. Αρχές πιο πρωταρ χικές από αυτές γνωρίζει μόνον ο θεός και όποιος είναι φίλος του θεού.
Szerintem helyesebb fordításban:
"Az ezeknél elsődlegesebb elveket csak Isten ismeri és mindenki, aki Isten barátja."
Ki Isten barátja (Φίλος του θεού.)?
Amikor elvettem erejük egyharmadát, elfordítottam a szféráikat, hogy egy ideig balra, egy ideig pedig jobbra nézzenek. Egész pályájukat és egész menetüket megfordítottam, és menetüket felgyorsíttattam, hogy gyors tisztulás és gyors felemelkedés válhasson lehetővé. Köreiket kisebbre szabtam, ösvényüket könnyebbé tettem, mely így felgyorsult.
Az archonok megzavarodtak a pályáikon, és többé nem voltak képesek megtisztított világosságuk élesztőjének anyagát enni.
Az ő idejeiket és időszakaikat is lerövidítettem, hogy a Rejtélyeket kapó és a fénykincshez tartozó lelkek száma hamarabb váljon teljessé.
Ha pályáikat nem fordítottam volna meg és idejüket nem gyorsítottam volna fel, akkor egyetlen léleknek sem adták volna meg a világrajövés lehetőségét az anyaguk hulladéka miatt, melyet maguk ettek volna meg, és sok lelket semmisítettek volna meg.
Ezért mondtam egykor nektek:
„de a választottaim miatt megrövidítettem azokat a napokat, mert egyébként egyetlen lélek sem menekülhetne meg".
Csökkentettem tehát az időket és időszakokat a tökéletes lelkek száma miatt, akik részesülnek a Rejtélyekben; mert ezek a kiválasztottak.
Ha az idejüket nem rövidítettem volna le, akkor egyetlen anyagban született lélek se menekülhetne meg, hanem mindet megemésztené az archonok testében lévő tűz. Ez a válasz részletes kérdésedre. Amikor Jézus így szólt, a tanítványok egyszerre borultak le, s őt imádván azt mondták:
- Áldottak vagyunk mindenek előtt az emberek között, hogy ezeket a nagy üdvcselekedeteket megjelentetted nekünk." ( Pistis Sophia, 27. fejezet )
"Az ő idejeiket és
időszakaikat is lerövidítettem, hogy a Rejtélyeket kapó és a
fénykincshez tartozó lelkek száma hamarabb váljon teljessé." |
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése