5 ~ "Van rend, azaz halhatatlanság. Hogy órarendszerünket személyes szándék húzta föl." ~ "... a Teremtő trónusához száguldhat a tekintet."

  5 "Tíz mondatban az olvasó elé helyezzük azt a legalább tízezer bölcseleti műből fölterebélyesedett elméletet, a mind a...

2023/12/05

Πίστις Σοφία 67. ~ "És fénykoszorú lett az ő fején." / "Előre nézzetek hát, csak a fénybe!" II. ~

Ὁ κατοικῶν ἐν βοηθείᾳ τοῦ Ὑψίστου, ἐν σκέπῃ τοῦ Θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται. 

"A világosságban bízott, benne maradt a világosságár fényében."

 

 

 "Amikor az Első Rejtély mindezt elmondta tanítványainak, újra beszélni kezdett, és így szólt: 

  - Megértitek-e, mit beszélek veletek?  

Jakab lépett elő, és azt mondta:  

- Uram, az előbbi szavaid magyarázatát illetően a te világosságerőd egykor Dávid által prófétált a 91. zsoltárban: 

1. Aki a Felségesnek védelmében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az. 

Ὁ κατοικῶν ἐν βοηθείᾳ τοῦ Ὑψίστου, ἐν σκέπῃ τοῦ Θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται. 

2. Az azt mondja az Úrnak: Te vagy az én oltalmam, váram, Istenem, akiben bízom. 

3. Mert ő szabadít meg engem a madarásznak tőrétől és a gonosz varázsló igéjétől. 

4. Testével fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad. Az ő igazsága pajzs és páncélként vesz körül.  

5. Nem félsz az éjszakai ijesztéstől, sem a repülő nyíltól nappal.  

6. Sem a sötétben settenkedőtől, sem a délben támadó démontól.  

7. Elesnek mellőled ezerén, és jobb kezed felől tízezerén, és hozzád nem is közelíthetnek.  

8. Bizony szemeiddel nézed, és meglátod a gonoszoknak megbüntetését.  

9. Mert azt mondtad, Uram, te vagy az én oltalmam! A Felségest választottad a te hajlékoddá.  

10. Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz,  

11. mert az ő angyalainak parancsol felőled, hogy őrizzenek téged minden utadban.  

12. Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed a lábadat kőbe.  

13. Kígyón és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánt és a sárkányt.  

14. Mivelhogy ragaszkodik hozzám, mondja Isten, megszabadítom őt. Megvédem őt, mert megismerte az én nevemet.  

15. Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt. Vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.  

16. Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.  

Ez a magyarázata a szavaidnak, Uram. Hallgasd meg, hogy ezt nyíltan is mondhassam: 

Az ige, melyet a te erőd Dáviddal mondatott: 

Aki a Felségesnek védelmében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában fog időzni, azt jelenti: mivel PISTIS SOPHIA a világosságban bízott, benne maradt a világosságár fényében, amely általad jött le a magasságból.  

És az ige, amelyet a te erőd Dávid által mondott: Azt fogom mondani az Úrnak, te vagy az én oltalmam, váram, Istenem, benned bízom, megfelel a PISTIS SOPHIA dicsérő éneke következő szavainak: 

Te vagy az én oltalmazom, és tehozzád jövök én. Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: te szabadítsz meg engem a madarásznak tőréből és gonosz varázslattól, megfelel PISTIS SOPHIA szavának:  

Ó, Világosság, hiszek benned! Te fogsz megmenteni engem Authádész és Ádámász, a zsarnok teremtményeitől. És te megszabadítasz engem az ő hatalmuk veszélyeitől.  

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

Testével fedez téged, és a szárnyai alatt lészen oltalmad, azt jelenti: PISTIS SOPHIA a világosságáram világosságában volt, mely tőled jött; bizalommal megmaradt a világosság mellett, mely az ő bal és jobb oldalán volt; ezek a világosságáram szárnyai.  

Továbbá az ige, melyet a te világosságerőd prófétált Dávid által: az igazsága (hűsége) pajzsként vesz körül téged: ez a világosságáram világossága, mely PISTIS SOPHIÁT minden oldalról pajzsként veszi körül.  

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott: 

Nem félsz az éjszakai ijesztéstől, azt jelenti: PISTIS SOPHIA nem félt az ijedelmektől és nyugtalanságtól, amely volt a káoszban, ami az éjszaka. 

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott: 

Nem fog félni a nappal repülő nyíltól, azt jelenti: PISTIS SOPHIA nem félt az erőtől, melyet végül Authádész küldött a magasból, mely repülő nyílként jött le a káoszhoz. 

A te világosságerőd pedig azt mondta: 

Nem fogsz félni a nyíltól, mely nappal repül; mert az erő a tizenharmadik eonból jött, s ez uralkodik a tizenkét eonon és teszi világossá azokat. Ezért mondta Dávid, hogy „nappal". 

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

Nem fog félni a sötétben settenkedőtől, azt jelenti:  

PISTIS SOPHIA nem fél az oroszlánfejű teremtménytől, mely a káoszban, vagyis a sötétségben ijesztgette.  

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

Nem fog félni a bajtól és démontól, mely délben pusztít, azt jelenti, hogy PISTIS SOPHIA nem fél már a zsarnok Adámász démoni teremtményétől, mely PISTIS SOPHIÁT mély bukásba taszította, s amely Adámászból a tizenkettedik eonból jött. 

Ezért mondta a te erőd: 

Nem fog félni egy démoni zuhanástól [bajtól] délben, - délben, mert ez [Adámász alkotása] a tizenkét eonból jött, mely a délnek, a tizenkettedik órának felel meg. 

Továbbá éjszaka, mert a káoszból jött, mely az éjszakának felel meg. Mivel pedig a tizen- kettedik eonból jött, mely pontosan a kettő között van, azért mondta a te világosságerőd, hogy „dél"; mert a tizenkét eon a káosz és a tizenhar- madik eon között terül el. 

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

Ezren fognak elesni a bal oldalán, tízezren a jobbja felől, de neki közelébe sem kerülhetnek, azt jelenti: 

Amikor Authádész számtalan teremtménye nem volt képes a világosságár erős fényességét kibírni, közülük sokan elestek a PISTIS SOPHIA bal oldalán, sokan pedig a jobb oldalán, és nem voltak képesek közeledni hozzá, hogy bánthassák. 

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

Bizony szemeiddel nézed, és meglátod a gonoszoknak megbüntetését; mert azt mondtad: te, Uram, vagy az én reménységem. 

Ez megfelel PISTIS SOPHIA esetének:  

PISTIS SOPHIA saját szemeivel nézte ellenségeit, vagyis Authádész teremtményeit, melyek egymás hegyén-hátán bukdácsoltak. 

És az Első Rejtély felelt neki és azt mondta: 

  - Megparancsolom neked a himnusz magyarázatát, amelyet PISTIS SOPHIA zengett az én tiszteletemre.  

Tamás felelt, és így szólt:  

- Uram, ami a himnuszt illeti, amelyet PISTIS SOPHIA zengett, mivel a káoszból megmenttetett, a te világosságerőd Dávid fia Salamon által prófétált az ódáiban:  

1. Megmenttettem a béklyóktól, és hozzád menekültem, ó, Uram!  

2. Mert te voltál a jobb kezem felől, amikor megmentésemre és megsegítésemre jöttél.  

3. Visszatartottad ellenségeimet, és nem jelentek meg; mert a te orcád volt velem és irgalmasságodban az én megmentőm. 

4. Sokan lenéztek és kitaszított voltam; mint az ólom, olyan voltam előttük.  

5. Általad jött hozzám a megszabadító erő; mert te szövétneket állítottál a jobb kezem felől és a bal kezem felől, hogy egyik oldalam se legyen világosság nélkül.  

6. Beárnyékoltál a te irgalmasságod árnyékával, s kiemeltek engem a bőrruhákból.  

7. A te jobbod emelt fel engem, és te elvetted az én betegségemet. 

8. A te igazságodban lettem erős, és a te igazságosságodban megtisztultam. 

9. Ellenségeim távoztak tőlem, és én megigazultam a te jóságodban, mert a te nyugodalmad örök.  

Ez tehát, ó, Uram, a káoszból megmentett PISTIS SOPHIA magasztaló énekének magyarázata. 

Hallgass meg, hogy leplezetlenül mondhassam el.  

Az ige, amelyet a te világosságerőd mondott Salamon által: 

Te, Uram, az Első Rejtély, magad vetted el a világosságerőt, mely az oroszlánfejű erőben volt, s ezen kívül elvetted az erőt Authádész minden teremtményétől.  

Továbbá megrögzítetted őket a káoszban, hogy mostantól ne tudjanak az ő területeikhez menni. PISTIS SOPHIA tehát nem csak nézte Authádész teremtményeit, ha azt nézzük, hogy mit prófétált Dávid ahhoz hasolóan, amit PISTIS SOPHIA mondott, „hanem ellenségeidet nézed, és látni fogod a gonoszok megbüntetését". 

Nem csak saját szemével látta, hogyan esnek át egymáson, hanem a megbüntetésüket is látta, vagyis hogyan fizetik vissza nekik a gonoszságukat. 

Ahogyan Authádész teremtményei szándékozták elvenni PISTIS SOPHIA világosságát, úgy fizettél meg nekik, és elvetted az ő világosságerejüket PISTIS SOPHIA világossága helyett, mert SOPHIA a magasság világosságában hitt.  

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

A Legmagasságosabbat választottad oltalmazódul, nem ér baj téged, és csapás nem közeleg a te sátorodhoz - azt jelenti: mivel PISTIS SOPHIA szorult helyzetében a világosságban hitt, dicsérő énekét énekelte, így Authádész teremtményei nem okozhattak bajt neki, és nem is szorongathatták, sőt egyáltalán nem is közeledhettek hozzá.  

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

Az ő angyalainak parancsol felőled, hogy őrizzenek téged minden utadon, és kezeiken hordozzanak, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe - ez annak felel meg: Gábrielnek és Michaelnek megparancsoltad, hogy PISTIS SOPHIÁT vigyék át a káosz minden területén, kísérjék, míg aztán felvezetik és kezeiken felemelik, hogy lábai ne érintsék az alsó sötétséget, s meg ne ragadják őt az alsó sötétségben lévők.  

Továbbá az ige, melyet a te erőd mondott Dávid által: 

Kígyón és áspis-kígyón jársz, megtaposod az oroszlánt és a sárkányt, azt jelenti: mivel Bennem bízik, meg fogom menteni és árnyékomban védeni, mert ismeri a nevemet - ez az: amikor PISTIS SOPHIA odáig jutott, hogy felemelkedett a káoszból, rátaposott Authádész emanációira [kisugárzásaira/teremtményeire], a kígyófejű teremtményre és a baziliszkuszra, a hétfejű teremtményre, s rálépett az oroszlánfejű erőre és a sárkányfejű erőre. Mivel a világosságban hitt, mindezektől megmenekült. Ez a magyarázata a szavaidnak, Uram." ( Pistis Sophia, 67. fejezet )

 

Nem fog félni egy démoni zuhanástól.

 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése