ΣΟΦΙΑ ΣΑΛΩΜΩΝΟΣ 7,22 ~ Értésre vágyom, mert Értelem vagyok... I.

  7.22 Benne ugyanis lélek van, amely értelmes, szent, a maga nemében egyetlen, sokrétű, finom, könnyed, mozgékony, átható, tiszta, világos,...

2026/05/19

ΣΟΦΙΑ ΣΑΛΩΜΩΝΟΣ 7,22 ~ Értésre vágyom, mert Értelem vagyok... I.

 7.22

Benne ugyanis lélek van, amely értelmes, szent, a maga nemében egyetlen, sokrétű, finom, könnyed, mozgékony, átható, tiszta, világos, sérthetetlen, a jót kedveli, éles.


És ez a Rejtély tudja...  

- tudom hát én is:

hajlékony, egyetlen de 

sokszínű a Lélek, 

- finom: könnyeden fürge 

átlátszó - mozgékony.


Természete tiszta és 

fényes: ereje 

sérthetetlen, csak a jót 

kedveli, kifent 

éles ésszel - bölcsességgel 

legyőzhetetlen - küzd a 

halállal:

- az ellenséggel

«Το Πνεύμα έχει λάβει τον νόμο της δράσης, επομένως, παίρνοντας κινητή μορφή, αγωνίζεται με τον θάνατο, αναλαμβάνοντας το έργο στα χέρια του» 

(Ύμνος του Ναασσηνού)


"a Lélek kapta törvényül a működést, emiatt mozgékony formát öltve küzd a halállal, a munkát kézbe ragadva," 

( Naasszénus himnusz )


Ἔστιν γὰρ ἐν αὐτῇ πνεῦµα νοερόν, ἅγιον, µονογενές, πολυµερές, λεπτόν, εὐκίνητον, τρανόν, ἀµόλυντον, σαφές, ἀπήµαντον, φιλάγαθον, ὀξύ, 


Est enim in illa spiritus intellegens, sanctusunicus, multiplex, subtilis, mobilis, perspicuus, incoinquinatus, lucidus, innocens, amans bonum, acutus.


«Το Πνεύμα έχει λάβει τον νόμο της δράσης, επομένως, παίρνοντας κινητή μορφή, αγωνίζεται με τον θάνατο, αναλαμβάνοντας το έργο στα χέρια του»


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése