7,26
Az örök világosság kisugárzása, és az Isten működésének tiszta tükre és jóságának képmása.
Tükörből jövök - tükör
vagyok - tükröket
csiszolok:
tiszta fénynek
tükörképe nincsen...,
miről is verődhetne
vissza,
ahogy árnyéka
a lángnak sincsen:
ἔσοπτρον ἀκηλίδωτον τῆς τοῦ θεοῦ ἐνεργείας καὶ εἰκὼν τῆς ἀγαθότητος αὐτοῦ.
Sötét gonoszság puszta
illúzió.
Majd
'az örök világosság kisugárzása'
ἀπαύγασµα γάρ ἐστιν φωτὸς ἀϊδίου
- erőfeszítés hiábavaló? -
idővel úgyis
megsemmisít
a
'Remény Fénye'
- mi Tőle idegen -
a
'Bölcs Tűz'
mindent.
ἀπαύγασµα γάρ ἐστιν φωτὸς ἀϊδίου καὶ ἔσοπτρον ἀκηλίδωτον τῆς τοῦ θεοῦ ἐνεργείας καὶ εἰκὼν τῆς ἀγαθότητος αὐτοῦ.
candor est enim lucis aeternae et speculum sine macula Dei potentiae et imago bonitatis illius.
![]() |
| ἀπαύγασµα γάρ ἐστιν φωτὸς ἀϊδίου |

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése