1,12-13
Ne törekedjetek a halálba életetek elhibázott útján,
ne siettessétek romlásotokat kezetek tetteivel! Mert a halált nem Isten alkotta, ő nem leli örömét az élők pusztulásában.
Mondjátok el nekik
Legyenek hálásak - az széppé tesz.
- mondjatok le az egész világról, annak minden anyagáról, minden aggodalmáról és minden bűnéről
- mondjatok le a zúgolódásról
- mondjatok le a viszálykodásról
- mondjatok le a hamisságról [rágalmazásról] és minden hazugságról
- mondjatok le a gőgről és a hencegésről
- mondjatok le az önzésről
- mondjatok le a fecsegésről
- mondjatok le az álnokságról
- mondjatok le a kapzsiságról
- mondjatok le a világhoz való ragaszkodásról
- mondjatok le a kizsákmányolásról
- mondjatok le a szitkozódásról [rossz szóról]
- mondjatok le a gonoszságról
- mondjatok le az irgalmatlanságról
- mondjatok le a haragról
- mondjatok le az átkozódásról
- mondjatok le a lopásról
- mondjatok le a rabló kapzsiságról
- mondjatok le a rágalmazásról
- mondjatok le a harciasságról és veszekedésről
- mondjatok le a tudatlanságról
- mondjatok le a rosszaságról
- mondjatok le a dühöngésről
- mondjatok le a házasságtörésről
- mondjatok le a gyilkolásról
- mondjatok le a könyörtelenségről és az aljasságról
a spirál pörög le s fel...
Hajtja daimón s az antimimon pneuma
Kezed nem nyújts ki máséért
S amikor adnod kell: ne húzd el.
µὴ ζηλοῦτε θάνατον ἐν πλάνῃ ζωῆς ὑµῶν µηδὲ ἐπισπᾶσθε ὄ εθρον ἐν ἔργοις χειρῶν ὑµῶν· ὅτι ὁ θεὸς θάνατον οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ τέρπεται ἐπ’ ἀπωλείᾳ ζώντων.
Nolite zelare mortem in errore vitae vestrae neque acquiratis perditionem in operibus manuum vestrarum, quoniam Deus mortem non fecit nec laetatur in perditione vivorum;

µὴ ζηλοῦτε θάνατον ἐν πλάνῃ ζωῆς ὑµῶν µηδὲ ἐπισπᾶσθε ὄ εθρον ἐν ἔργοις χειρῶν ὑµῶν·
Ki élni fog és Élettel tel el:
Mondjátok meg nekik: szeressétek az embereket,
Mondjátok meg nekik: legyetek szelídek, hogy megkapjátok a világosság rejtélyeit, és a magasságban a világosságbirodalomba bemenjetek.
Mondjátok meg nekik: legyetek béketűrők,
Mondjátok meg nekik: legyetek irgalmasok, hogy megkapjátok a világosság rejtélyeit, és a magasságban a világosságbirodalomba bemenjetek.
Mondjátok meg nekik: adjatok alamizsnát [lelki adományokat],
Mondjátok meg nekik: gondoskodjatok a szegényekről és betegekről és bánkódókról, hogy megkapjátok a világosság rejtélyeit, és a magasságban a világosságbirodalomba bemenjetek.
Mondjátok meg nekik: szeressétek Istent,
Mondjátok meg nekik: legyetek tisztességesek [igazságosak], hogy megkapjátok a világosság rejtélyeit, és a magasságban a világosságbirodalomba bemenjetek.
Mondjátok meg nekik: legyetek jóságosak,
Mondjátok meg nekik: vegyetek búcsút mindentől [a mindenségtől], hogy megkapjátok a világosság rejtélyeit, és a magasságban a világosságbirodalomba bemenjetek.
µὴ ζηλοῦτε θάνατον ἐν πλάνῃ ζωῆς ὑµῶν µηδὲ ἐπισπᾶσθε ὄ εθρον ἐν ἔργοις χειρῶν ὑµῶν· ὅτι ὁ θεὸς θάνατον οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ τέρπεται ἐπ’ ἀπωλείᾳ ζώντων.
Nolite zelare mortem in errore vitae vestrae neque acquiratis perditionem in operibus manuum vestrarum, quoniam Deus mortem non fecit nec laetatur in perditione vivorum;
![]() |
| ὅτι ὁ θεὸς θάνατον οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ τέρπεται ἐπ’ ἀπωλείᾳ ζώντων. |

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése